Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 21:2
BLV
2.
וַיִּקְרָא H7121 הַמֶּלֶךְ H4428 לַגִּבְעֹנִים H1393 וַיֹּאמֶר H559 אֲלֵיהֶם H413 וְהַגִּבְעֹנִים H1393 לֹא H3808 מִבְּנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 הֵמָּה H1992 כִּי H3588 אִם H518 ־ מִיֶּתֶר H3499 הָאֱמֹרִי H567 וּבְנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 נִשְׁבְּעוּ H7650 לָהֶם H1992 וַיְבַקֵּשׁ H1245 שָׁאוּל H7586 לְהַכֹּתָם H5221 בְּקַנֹּאתוֹ H7065 לִבְנֵֽי H1121 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 וִיהוּדָֽה H3063 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
2. και G2532 CONJ εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM δαυιδ N-PRI τους G3588 T-APM γαβαωνιτας N-APM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM γαβαωνιται N-NPM ουχ G3364 ADV υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI εισιν G1510 V-PAI-3P οτι G3754 CONJ αλλ G235 CONJ η G2228 CONJ εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN λειμματος G3005 N-GSN του G3588 T-GSM αμορραιου N-GSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI ωμοσαν V-AAI-3P αυτοις G846 D-DPM και G2532 CONJ εζητησεν G2212 V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI παταξαι G3960 V-AAN αυτους G846 D-APM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM ζηλωσαι G2206 V-AAN αυτον G846 D-ASM τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ιουδα G2448 N-PRI



KJV
2. And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites [were] not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)

KJVP
2. And the king H4428 called H7121 the Gibeonites, H1393 and said H559 unto H413 them; (now the Gibeonites H1393 [were] not H3808 of the children H4480 H1121 of Israel, H3478 but H3588 H518 of the remnant H4480 H3499 of the Amorites; H567 and the children H1121 of Israel H3478 had sworn H7650 unto them : and Saul H7586 sought H1245 to slay H5221 them in his zeal H7065 to the children H1121 of Israel H3478 and Judah. H3063 )

YLT
2. And the king calleth for the Gibeonites, and saith unto them -- as to the Gibeonites, they [are] not of the sons of Israel, but of the remnant of the Amorite, and the sons of Israel had sworn to them, and Saul seeketh to smite them in his zeal for the sons of Israel and Judah --

ASV
2. And the king called the Gibeonites, and said unto them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah);

WEB
2. The king called the Gibeonites, and said to them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them: and Saul sought to kill them in his zeal for the children of Israel and Judah);

ESV
2. So the king called the Gibeonites and spoke to them. Now the Gibeonites were not of the people of Israel but of the remnant of the Amorites. Although the people of Israel had sworn to spare them, Saul had sought to strike them down in his zeal for the people of Israel and Judah.

RV
2. And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah:)

RSV
2. So the king called the Gibeonites. Now the Gibeonites were not of the people of Israel, but of the remnant of the Amorites; although the people of Israel had sworn to spare them, Saul had sought to slay them in his zeal for the people of Israel and Judah.

NLT
2. So the king summoned the Gibeonites. They were not part of Israel but were all that was left of the nation of the Amorites. The people of Israel had sworn not to kill them, but Saul, in his zeal for Israel and Judah, had tried to wipe them out.

NET
2. So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)

ERVEN
2. (The Gibeonites were not Israelites. They were a group of Amorites. The Israelites had promised not to hurt them, but Saul tried to kill the Gibeonites. He did this because of his strong feelings for the people of Israel and Judah.) King David called the Gibeonites together and talked to them.



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 21:2

  • וַיִּקְרָא H7121 הַמֶּלֶךְ H4428 לַגִּבְעֹנִים H1393 וַיֹּאמֶר H559 אֲלֵיהֶם H413 וְהַגִּבְעֹנִים H1393 לֹא H3808 מִבְּנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 הֵמָּה H1992 כִּי H3588 אִם H518 ־ מִיֶּתֶר H3499 הָאֱמֹרִי H567 וּבְנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 נִשְׁבְּעוּ H7650 לָהֶם H1992 וַיְבַקֵּשׁ H1245 שָׁאוּל H7586 לְהַכֹּתָם H5221 בְּקַנֹּאתוֹ H7065 לִבְנֵֽי H1121 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 וִיהוּדָֽה H3063 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM δαυιδ N-PRI τους G3588 T-APM γαβαωνιτας N-APM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM γαβαωνιται N-NPM ουχ G3364 ADV υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI εισιν G1510 V-PAI-3P οτι G3754 CONJ αλλ G235 CONJ η G2228 CONJ εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN λειμματος G3005 N-GSN του G3588 T-GSM αμορραιου N-GSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI ωμοσαν V-AAI-3P αυτοις G846 D-DPM και G2532 CONJ εζητησεν G2212 V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI παταξαι G3960 V-AAN αυτους G846 D-APM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM ζηλωσαι G2206 V-AAN αυτον G846 D-ASM τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ιουδα G2448 N-PRI
  • KJV

    And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
  • KJVP

    And the king H4428 called H7121 the Gibeonites, H1393 and said H559 unto H413 them; (now the Gibeonites H1393 were not H3808 of the children H4480 H1121 of Israel, H3478 but H3588 H518 of the remnant H4480 H3499 of the Amorites; H567 and the children H1121 of Israel H3478 had sworn H7650 unto them : and Saul H7586 sought H1245 to slay H5221 them in his zeal H7065 to the children H1121 of Israel H3478 and Judah. H3063 )
  • YLT

    And the king calleth for the Gibeonites, and saith unto them -- as to the Gibeonites, they are not of the sons of Israel, but of the remnant of the Amorite, and the sons of Israel had sworn to them, and Saul seeketh to smite them in his zeal for the sons of Israel and Judah --
  • ASV

    And the king called the Gibeonites, and said unto them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah);
  • WEB

    The king called the Gibeonites, and said to them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them: and Saul sought to kill them in his zeal for the children of Israel and Judah);
  • ESV

    So the king called the Gibeonites and spoke to them. Now the Gibeonites were not of the people of Israel but of the remnant of the Amorites. Although the people of Israel had sworn to spare them, Saul had sought to strike them down in his zeal for the people of Israel and Judah.
  • RV

    And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah:)
  • RSV

    So the king called the Gibeonites. Now the Gibeonites were not of the people of Israel, but of the remnant of the Amorites; although the people of Israel had sworn to spare them, Saul had sought to slay them in his zeal for the people of Israel and Judah.
  • NLT

    So the king summoned the Gibeonites. They were not part of Israel but were all that was left of the nation of the Amorites. The people of Israel had sworn not to kill them, but Saul, in his zeal for Israel and Judah, had tried to wipe them out.
  • NET

    So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)
  • ERVEN

    (The Gibeonites were not Israelites. They were a group of Amorites. The Israelites had promised not to hurt them, but Saul tried to kill the Gibeonites. He did this because of his strong feelings for the people of Israel and Judah.) King David called the Gibeonites together and talked to them.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References